A DUAL PERSPECTIVE IN LEGAL TRANSLATION

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

Legal translators and legal translation

Since I am a lawyer, let me start with a disclaimer: nothing I shall say is intended to reflect the views of my employers past or present or any professional association to which I may belong. And please don’t write any letters — unless they are addressed to me. The reason I start in this fashion is that some years ago, when I had just become a notary, I gave an interview to a charming lady fro...

متن کامل

Transsexualism: a legal perspective.

This paper begins with a discussion of the current legal definition of sex laid down in Corbett v Corbett. The implications of this test for three areas of the law, marriage, birth certificates and employment are then examined. Solutions from the United States of America and West Germany are studied and the suitability of similar solutions being transplanted into British law discussed.

متن کامل

constructing a test to predict the translation performance of english translation ma graduates on legal correspondence and deeds as a profession

regarding the ever evolving and improving world on different aspects of knowledge, the need to a worldwide communication would emerge stronger than ever before which calls for special attention on the judgments and best choices for intermediating between the nations. as the language skills for translation are tested separately from translation skills themselves, to assess translation skills pro...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Vertimo studijos

سال: 2017

ISSN: 2424-3590,2029-7033

DOI: 10.15388/vertstud.2014.7.10527